Tuesday, January 10, 2017

January 10 - readings for Jan 12

Today's readings: Gen 13; Mt 12; Neh 2; Act 12


Gen 13:13 (Now the people of Sodom were extremely wicked rebels against the Lord.)
Note: "wicked and sinners against the Lord exceedingly." The description of the sinfulness of the Sodomites is very emphatic. First, two nouns are used to form a hendiadys: "wicked and sinners" means "wicked sinners," the first word becoming adjectival. The text is saying these were no ordinary sinners; they were wicked sinners, the type that cause pain for others. Then to this phrase is added "against the Lord," stressing their violation of the laws of heaven and their culpability. Finally, to this is added מְאֹד (mé'od, "exceedingly," translated here as "extremely").

Some use Ezk. 16:49 to downplay problems in Sodom, but it is clear that something more than lack of hospitality was going on, even by simply continuing on to read vs 50:
Ezk. 16:49-50 “ʻSee here - this was the iniquity of your sister Sodom: She and her daughters had majesty, abundance of food, and enjoyed carefree ease, but they did not help the poor and needy. 50 They were haughty and practiced abominable deeds before me. Therefore when I saw it I removed them.

Again, the Kingdom...
Matt 12:28 But if I cast out demons by the Spirit of God, then the kingdom of God has already overtaken you.
Note: (re "overtaken") The phrase ἔφθασεν ἐφ᾿ ὑμᾶς (efqasen ef’ Juma") is quite important. Does it mean merely “approach” (which would be reflected in a translation like “has come near to you”) or actually “come upon” (as in the translation given above, “has already overtaken you,” which has the added connotation of suddenness)? Is the arrival of the kingdom merely anticipated or already in process? Two factors favor arrival over anticipation here. First, the prepositional phrase ἐφ᾿ ὑμᾶς (ef’ Jumas, “upon you”) in the Greek text suggests arrival (Dan 4:24, 28 Theodotion). Second, the following illustration in v. 29 looks at the healing as portraying Satan being overrun. So the presence of God’s authority has arrived. See also L&N 13.123 for the translation of φθάνω (fqanw) as “to happen to already, to come upon, to come upon already.”